Logo ALD-I
Linguistic Atlas of Dolomitic Ladinian and neighbouring Dialects, 1st part (Speaking Linguistic Atlas)
 
Deutsch | Ladin | Italiano | Français | English
 
 
Speaking Linguistic Atlas
 
 

Speaking Linguistic Atlas

Choose a volume of the speaking linguistic atlas:

Technical Remarks

The order of the sound samples accessible here is identical with the layout of the four ALD-I map volumes. A single click on any ALD-I map will load the entire grid of the Ladin Dolomites, which will appear on the screen quite quickly. The response can be made audible through placement of the mouse arrow on the number and/or the name of a specific measuring point (no click is required). The respective transcription will appear simultaneously in the upper left corner.
This usage mode corresponds to the one which has been used for several years in the VIVALDI - "Vivaio Acustico delle Lingue e dei Dialetti d'Italia" (directed by Dieter Kattenbusch & Carola Köhler, Berlin, Germany; technical concept: Marcel Müller, Freiburg, Germany).
  • The sound samples on this webpage were compressed as mp3 files. However, seen subjectively, their acoustic quality does not deviate from the DVD-version of the speaking language atlas. Additional information about mp3 can be found here.
  • The representation of the maps is realised by Java, a cross-platform programming language for the internet. Certain configurations of your computer may cause problems with the map representation. In such a case, it is advisable to install a current update of Java, which can be downloaded here.
  • Listening to the sound files listed below the map requires Macromedia Flash Player, which can be downloaded here.
  • If you encounter continuous technical problems or have questions concerning the technical background of this project, we will be glad to help (see Contact).

Technical Background

This website represents a universal framework for the representation of language atlases. The transcriptions as well as the respective meta-information are saved in a database and generated from raw data when accessing the website. The database also administers the organisation and conversion of the linguistic data saved in mp3 format. A Content-Management-System (CMS) is employed for managing the multilingual representation of the site's contents. Both the map and the transcriptions are shown by a Java Applet, which also serves as a link to the respective mp3-files.

Valid CSS!   Valid HTML 4.01!